Jaim Najman Bialik

Imagen biografía
Categoría: Poetas
Valora esta biografia:





 
Enviada por: Administrador

Personaje famoso y biografia de Jaim Najman Bialik

La Vida de J.N. Bialik Por Belkis Rogovsky Jaim Najman Bialik, poeta por excelencia del renacimiento hebreo, nacio el 30 de diciembre de 1873 en Rady, pequeña aldea de Wolhynia en Rusia. A los seis años su familia se establecio en Zitomir y su padre abrio una taberna junto al camino de la localidad. Carente de experiencia comercial le fue imposible mantener a su esposa y a sus siete hijos, y para mayor desgracia murio joven dejando a su familia en la miseria. En la poesia "Avi", (Mi padre) el poeta relata que dentro de la taberna al resguardarse de los borrachos, entre las rodillas de su padre, lo veia atender a los clientes y a la vez susurrar las plegarias cotidianas. Siendo un niño sensible Bialik percibia el sufrimiento y la afrenta que debia sentir su padre en tan degradante trabajo. Muy conmovedora es la frase en donde Bialik expresa: " la imagen de mi padre guarde en mi corazon, la convoco y aparece frente a mi ". Asimismo, el celebre poeta, contempla a su padre caminar lentamente como un buey extenuado que acarrea un pesado yugo. En el poema "Shirati" (Mi cancion) Bialik evoca el cuadro familiar que envolvio su triste infancia. el mismo canto en forma patetica el triste ambiente de indigencia que respiro en su niñez. En la poesia citada anteriormente Bialik retrata a su madre como una mujer valiente y energica, una autentica "Madre de Israel", aunque ella se confiese desamparada y desolada. Nuestro poeta describe como su madre al levantarse ordenaba su hogar y luego amasaba incesantemente hogazas de pan que llevaba al mercado para la venta. El final de la poesia capta la huella que las lagrimas, por ella derramadas, dejaron en la masa del pan. Las mismas penetraron, embebiendo las entrañas del poeta y aquel pesar, aquel dolor, aquella angustia se aglutinaron y dieron forma a sus versos emotivos, profundos y trascendentes. Con la muerte de su padre, el joven Bialik fue llevado a la casa de su abuelo paterno en los afueras de Zitomir. Su abuelo, que vivia una vida del todo consagrada a las practicas piadosas, proporciono a su nieto una densa formacion espiritual. Bialik hallo en casa de su abuelo numerosos libros sobre temas cabalisticos, jasidicos, y tambien sobre filosofia judaica de acreditados autores como: Maimonides, Yehuda Halevi, Yosef Albo y otros que leia a escondidas. Toda esta lectura nutrio y contrarresto la influencia jasidica que circundo su temprana juventud. Junto a sus parientes y en contacto con la naturaleza, la cual aquietaba su joven organismo y, a la vez, lo reanimaba del cansancio provocado por sus estudios, aprendio a montar a caballo, y a practicar algunos deportes como la pesca y la natacion. La lectura de literatura no judia, y de libros de Haskala, provoco en el luchas internas que revelaron sus ansias de abandonar Zitomir e ir en busca de nuevos espacios. Por aquellos tiempos Bialik descubrio a Ajad Haam, gran escritor hebreo contemporaneo, por quien siempre sintio verdadera admiracion y devocion. En 1891 se publica en el periodico Ha-pardes de la ciudad de Odesa su primer poema "El Hatzipor" (A un pajaro). Fue dentro de este circulo literario, en Odesa, donde el poeta afirmo su vocacion literaria. Bialik regreso a la casa de su abuelo y encontro la casa de estudios, el Beit Ha-midrash vacio: los tiempos habian cambiado, los estudiantes habian abandonado el nido. En el poema Al saf beit ha-midrash, (En el umbral del Beit Ha-midrash) Bialik nos cuenta que a su regreso permanecio frente al mismo y su malestar fue inmenso al ver el aron ha-kodesh (el arca), desprovisto del sefer tora y los rollos sagrados enmohecidos dentro de un tonel. El poeta lloro por la destruccion de la casa de estudios percibiendo su propia destruccion. Contrajo matrimonio en 1893 y ayudado por su suegro se dedico al comercio de madera. Finalmente su vocacion pudo mas y en 1897 consiguio trabajo como maestro de hebreo y publico varios poemas, entre ellos, Im iesh et nafsheja ladaat, (Si tu alma quisiera saber) y Ha-matmid, poema en el cual no puede comprender el despilfarro feroz de tantas energias. Su enfoque habia variado, ya no aceptaba pasivamente la educacion tradicional de la escuela sinagogal e incluso trato de persuadir al Matmid y a todos los que lo rodeaban de la inutilidad de sus esfuerzos. El poeta ha sido Matmid, pero ha abandonado su nido. Fue seducido por los vientos libres, por la luz, por la nueva cancion (Levadi) pero de ningun modo renego de su antiguo Beit Ha-midrash. Deseaba encontrar un camino de integracion entre el antes y el ahora. Regreso a Odesa, la ciudad de las luces, en 1900. Movido por un agradable recuerdo, fundo la editorial "Moriah" y permanecio alli hasta 1921. En 1901 aparecio su primer libro de poemas y fue aclamado como el poeta de la resurreccion nacional. Los pogroms sucedidos en Kishinev inspiraron sus dos poemas, Al Hashjita (Sobre la matanza) y Beir Ha- hareiga (En la ciudad de la matanza). Ayudado por su amigo Maximo Gorki, logro obtener pasaportes en Moscu y abandonar la Union Sovietica. Se dirigio a Berlin y fundo la editorial Dvir. Finalmente se traslado a Israel en 1924 y se establecio en Tel Aviv. Despues de una ardua tarea como editor, escritor y poeta fallecio en Viena el 21 de Tamuz de 1934 . Fue sepultado en Tel Aviv, junto a los restos de Ajad Haam y de Max Nordau. Bialik tradujo, entre otras cosas, El Quijote , de Miguel de Cervantes Saavedra, Guillermo Tell , de Schiller y El Dibbuk , de Ansky. Ademas escribio poemas para niños, compilo y edito junto a Ravnitzky un libro de midrashim y agadot, denominado "Sefer Ha-agada", fue miembro de la comision de la lengua hebrea, participo de la asociacion de escritores y escribio en idish poemas sobre la naturaleza y poemas nacionales que fueron publicados en un libro especifico. Jaim N. Bialik innovador de la Lengua Hebrea Jaim Najman Bialik es considerado tambien un innovador de la lengua hebrea. El poeta insuflo al idioma vitalidad y naturalidad al utilizarlo en forma simple y clara pero a la vez llena de expresiones y terminos pertenecientes al Tanaj, (Antiguo Testamento) a la Mishna, al Midrash y a la plegaria. La creacion de nuevas palabras y expresiones idiomaticas diversas permitio el enriquecimiento de la llamada lengua sagrada y facilito la recuperacion de vocablos considerados antiguos. Desde el momento en que se establecio en Eretz Israel, en 1924, trabajo intensamente en la renovacion del idioma. Fue elegido presidente del Vaad Halashon (comite de la lengua), cargo que desempeño hasta su muerte. Asimismo publico la primera edicion del diccionario de terminologia tecnica. A pesar de no ser linguista, tuvo la capacidad, la sensatez y el acierto para encuadrar a los nuevos vocablos dentro de la musicalidad y estructura del idioma, ademas de proporcionarles animacion a fin de ser aceptadas por los hebreo parlantes. En su articulo “descubrimiento y cobertura del idioma señalo su objetivo: iluminar palabras a fin de devolverles su decoro. En otro de sus articulos menciono que la renovacion del idioma hebreo solo aconteceria con el renacimiento completo del habla hebrea. Extraido de Bialik en castellano


Comparte esta biografía:


Comparte esta biografía por email con un amigo/a:

Tu nombre
Tu email
El nombre de tu amigo
El email de tu amigo